Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .


Traženi prevodi RSS

Traži
Željeni jezik Nemacki

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 1 - 15 od oko 15
1
188
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski Tarihi Şehir, adını İmparator Şarlman'ın MS 808...
Hamburg Almanya'nın kuzeyinde yer alır. Kuzey Denizi'ne akan Elbe nehri kıyısındadır Denize yakın bir konumda bulunmasının etkisinden dolayı iklimi ılımandır. En sıcak ayı Temmuzdur. hava sıcaklığı ortalama 25 °C civarındadır.
Hamburg Şehri Hakkında Bir Yazı.

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
1620
Izvorni jezik
Esperanto Antaŭ 100 jaroj estingiĝis Neŭtrala Moresneto...
Antaŭ 100 jaroj estingiĝis Neŭtrala Moresneto
====
Precize antaŭ cent jaroj, post la fino de la Unua Mondmilito, la regado de malgranda pridisputata terstrio estis aljuĝita al Belgio en la Traktato de Versajlo. La vere malgranda terstrio (kaj sendependa de 1816!), vasta je nur iom pli ol 3 kvadratajn kilometrojn, nomiĝis Neŭtrala Morerseto aŭ simple Neutral Gebiet.
Inter 1830 kaj 1919, tie renkontiĝis je unu punkto kvar landlimoj - Belgio, Nederlando, Germanio kaj Neŭtrala Moresneto.

Zinkominejo estis la ĉefa ekonomia forto de la landeto. Ankaŭ kazino en ĝi ekzistis kaj certe relative signifa monkvanto fluis pro tiu aktivaĵo.

Distingas ĝian historion tamen la fakto, ke en tiu Neŭtrala Moresneto, la internacia helplingvo Esperanto fariĝis unu el la oficialaj lingvoj. Komence de 1908 oni anoncis, ke la regiono fariĝos sendependa mikroŝtato, sub la nomo "Amikejo", kio en Esperanto signifas "Ort der Freunde". Wilhelm Molly (1838-1919), el Wetzlar, loka ĉefkuracisto kaj ekde 1881 vicurbestro, estis esperantisto kaj framasono. Li proklamis la plenan sendependiĝon de Moresneto en la monato Aŭgusto. Inspirita de Gustave Roy, same esperantisto kaj framasono, Esperanto estis unu el la oficialaj lingvoj. La mikroskopa ŝtateto daŭris nur kelkajn tagojn, ĉar Belgio kaj Prusio volis plu teni sajn rajtojn.
Esperanto plu vivis sen "propra" ŝtato.

Sur la prezentata bildkarto, oni vidas fotojn de reĝino Wilhelmina, de reĝo Luitpold II kaj de la germana imperiestro Wilhelm II ĉirkaŭ mapo de la regiono. Kiel titolo, "Amikejo (Esperanta Teritorio) Neutra Moresneto", kio estas en Esperanto por "Ort der Freunde (Esperantogebiet) Neutrales Moresnet".

En 2019, la Belga Poŝto eldonis oficialan folion kun du poŝtmarkoj por celebri la 100 jarojn de la fino de Neŭtrala Moresneto, kun fotoj de avenuo en Kelmis, de la limoŝtonoj kaj la zinkominejo. La kvar lingvoj ligitaj al la historio de Moresneto montriĝas sur tiu filatelaĵo.

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
164
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Persijski jezik رشته تحصیلی من برق است من در زمینه نگهدارس و...
رشته تحصیلی من برق است من در زمینه نگهدارس و سرویس وتعمی اسانسور سابقه کار دارم. آسانسورها در ایران توسط شرکت شما فقط در دو مدل موجود می باشد . مدل های جدید هنور به بازار ایران نیامده است
این متن برای مصاحبه شغلی است

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
190
Izvorni jezik
Latinski Existentæ conceptus
Existentæ conceptus simplicissimus, nomen clarissimum est; plane ut existere quid sit, si definire velis, rem obscuraveris potiùs quàm extra causas esse, omnia aut obscuriora sunt magisque ambigua, aut certe clariora non sunt.
O conceito de existência do teólogo suíço Samuel Werenfels.

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
198
Izvorni jezik
Rumunski Dragii mei Helga si Hanzi, Cu ocazia...
Dragii mei Helga si Hanzi,

Cu ocazia sărbătorilor de iarnă, vreau să împărtăşesc cu voi bucurie şi iubire. Vă doresc să aveţi parte de fericire şi toate dorinţele să vi se indeplinească.

Vă doresc un Crăciun Fericit tuturor celor din familie!

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
139
Izvorni jezik
Turski Mehmet Akif
Her karanlık gecenin bir sabahı vardır.
Her kışın baharı vardır.
Karanlıktan aydınlığa çeviren, hüzünleri ferahlığa tahvil eden, bir yüce el, bir yüce kudret vardır.

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
25
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski bunlar insani hayattan sogutur
bunlar insani hayattan sogutur

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
365
Izvorni jezik
Poljski biore sie w końcu w garść i musze zapomnieć o...
co się stało ?

nie gniewaj się ale nie przyjmę zaproszenia, chyba wole nie wiedzieć co się u ciebie juz teraz dzieje. Widzę że wszystko się układa wiec nie będę się juz zastanawiać... a na pewno będę chodzić struta bo już tak jest ! biore sie w końcu w garść i musze zapomnieć o przeszłość i przestać nią żyć bo mi sie nogdy nie ułoży :P jak ci jest dobrze to dbaj o to ;)

i chyba mnie rozumiesz bo sam zrobiłeś to samo wyrzucając mnie kiedyś...
Frau schreibt an Mann

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
199
Izvorni jezik
Italijanski la mia stanzetta
La mia stanza non è molto grande ma ha tutto.
Il letto si trova a destra vicino l'armadio.
Difronte l'armadio c'è la scrivania.
Sopra la scrivania ci sono due mensole.
Nell'angolo sinistro si trova la lampada.
Difronte la porta c'è la finestra

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
145
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Albanski Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...
Nuk te kuptoj zemer

Une te du ty

Te du shum

Kurr nuk kam dashur asnje femer. me shum se ti

Te du shum me zemer betohem ne zot qe te du serioze kurr nuk kome te harru
Ich habe mich mit einem Kosovo-Albaner unterhalten/ geflirtet/ angebandelt. Da ich das Gefühl hatte, dass er nicht ganz ehrlich zu mir ist schrieb ich ihn ein albanisches Sprichwort welches in die Richtung "Lügen haben kurze Beine" geht. Er antwortete mir auf albanisch. Leider hält er wohl auch nichts von Zeichensetzung. Sorry Schön mal im Voraus dafür.

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
25
Izvorni jezik
Albanski Meda Me neve po rexhet Club-i ?
Meda Me neve po rexhet Club-i ?

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
96
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Albanski Bone Bone ma mir hajde zemer bone bone ma ma...
Bone Bone ma mir
hajde zemer bone bone ma ma shlir
ca po don ti babe un e di mir
ti po don me mu, per ty jom e lir
auf deutsch ?

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
192
Izvorni jezik
Albanski Institucionet e perkohshme te Kosoves Emri i...
Institucionet e perkohshme te Kosoves

Emri i shkolles



Diplom

per kryerjen e shkolles se mesme profesionale

emri dhe mbiemri

e kreu shkollen teknike profili arsimor Elektromekanik per makina dhe pajisje

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
181
Izvorni jezik
Litvanski Institucinis pasitikÄ—jimas
Darbe nagrinėjamos daugeriopos pasitikėjimo parlamentu priežastys pokomunistinėse šalyse. Autorius bando atsakyti į klausimą, kokios politinio režimo sąlygos daro įtaką piliečių institucinio pasitikėjimo nuostatoms.

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
31
Izvorni jezik
Albanski O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.
O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.

Traženi prevodi
Nemacki Nemacki
1